这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 个人文档 > 求职自荐信 >

英语报关求职信

发布时间:2018-07-09 10:33:07 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

第一篇:报关英语

ata/atd (actual time of arrival / actual time of departure):实际到港/离港时间的缩写。

货运单 (awb) (air waybill):由人或以人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。

无人陪伴行李(baggage, unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。

保税仓库(bonded warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。

散件货物 (bulk cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。

cao (cargo for freighter only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。到付运费(charges collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。

预付运费(charges prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。

计费重量(chargeable weight):用来计算航空运费的重量。计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。

到岸价格cif (cost, insurance and freightage):指“成本、保险和运费”,即c&f外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。卖方必须与保险商签订合同并支付保费。

收货人 (consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。交运货物 (consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。

发货人 (consignor):等同于托运人。

集运货物 (consolidated consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。

集运代理人 (consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。

cosac (community systems for air cargo):“高识”计算机系统的缩写。是香港空运货站有限公司的信息及中央物流管理计算机系统 。

海关 (customs):负责征收进出口关税、查禁走私和麻醉品交易及滥用的政府机构(在香港称香港海关)。

海关代码 (customs code):由香港海关(c&ed)为一批货物加注的代码,以表明清关结果或要求货站经营者/收货人采取何种清关行动。

清关 (customs clearance):在原产地、过境和在目的地时为货物运输或提取货所必须完成的海关手续。

危险货物 (dangerous goods):危险货物是指在空运时可能对健康、安全或财产造成重大威胁的物品或物质。

运输申报价值 (declared value for carriage):由托运人向承运人申报的货物价值,目的是要决定运费或设定承运人对损失、损害或延误所承担责任的限制。

海关申报价值 (declared value for customs):适用于,为核定关税金额而向海关申报的货物价值。

垫付款 (disbursements):由承运人向代理人或其它承运人支付,然后由最终承运人向收货人收取的费用。这些费用通常是为支付代理人或其它承运人因运输货物而付出的运费和杂费而收取的。

edifact (electronic data interchange for administration, commerce and transportation):是“管理、商业和运输电子资料交换”的缩写。difact是用于电子资料交换的讯息句法的国际标准。

禁运 (embargo):指承运人在一定期限内拒绝在任何航线或其中的部分航线上或接受转

机的来往于任何地区或地点承运人任何商品、任何类型或等级的货物。

eta/etd (estimated time of arrival / estimated time of departure):预计到港/离港时间的缩写。

出口许可证 (export license):准许持证人(托运人)向特定目的地出口指定商品的政府许可文件。

fiata (federation internationale des associations de transitaires et assimilées):fiata 被许可人——被许可在香港发出fiata文件[作为托运人和运输代理人收货证明(fcr)的fiata 提单(fbl)] [fiata bill of lading (fbl) "as carrier" & forwarders certificate of receipt(fcr)] 的成员。受货运代理责任保险的保障(最低责任限额:us$250,000)。

离岸价格fob (free on board):在「船上交货」的条件下,货物由卖方在买卖合同指定的装船港装船。货物损失或受损害的风险在货物经过船舷(即离开码头被置于船上后)时便转移给买方,装卸费由卖方支付。

机场离岸价 (fob airport):这术语与一般fob术语类似。卖方在离境机场将货物交与航空承运人后,损失风险便由卖方转移到买方。货运代理 (forwarder)提供服务(如收货、转货或交货)以保证和协助货物运输的代理人或公司。

总重 (gross weight):装运货物的全部重量,包括货箱和包装材料的重量。

haffa (hong kong air freight forwarding association):香港货运业协会有限公司(haffa)的缩写,始创于1966年,是一个推动、保障和发展香港货物运输业的非赢利性组织。

货运代理空运提单(即 :货运分运单)(hawb) (house air waybill):该文件包括拼装货物中的单件货物,由混装货物集合人签发,并包括给拆货代理人的指示。

iata (international air transport association):国际航空运输协会的缩写。iata是航空运输业的组织,为航空公司、旅客、货主、旅游服务代理商和政府提供服务。协会旨在促进航空运输安全和标准化(行李检查、机票、重量清单),并协助核定国际空运收费。iata的总部设于瑞士日内瓦。

进口许可证 (import licence):准许持证人(收货人)进口指定商品的政府许可文件。标记(marks):货物包装上标明用以辨认货物或标明货主相关信息的记号。

航空公司货运单(master air waybill):这是包括一批集装货物的航空货运单,上面列明货物集合人为发货人。

中性航空运单(neutral air waybill):一份没有指定承运人的标准航空货运单。

鲜活货物 (perishable cargo):在特定期限内或在不利的温度、湿度或其它环境条件下,易腐的货物。

预装货物 (prepacked cargo):在提交货站经营者之前已由托运人包装在载具中的货物。收货核对清单(reception checklist list):货运站经营者接收托运人货物时签发的文件。受管制托运商制度(regulated agent regime):是政府对所有空运代理进行安全检查的制度。

提货单 (shipment release form):承运人向收货人签发的文件,用于从货运站经营者处提取货物。

托运人 (shipper):货物运输合同中指定的向收货人发货的人或公司。

活动物/危险品 托运人证明书 (shipper's certificate for live animals/

dangerous goods):托运人所作的声明-声明其货物已根据iata最新版本的规则和所有承运人规则和政府法例的规定,将货物妥善包装、准确描述,使其适合于空运。

托运人托运声明书(简称:托运书)(shipper's letter of instruction):包括托运人或托运

人的代理人关于准备文件和付运货物的指示的文件。

sta/std (schedule time of arrival / schedule time of departure):预计到港/离港时间的缩写 。

tact (the air cargo tariff):由国际航空出版社(iap)与国际航空运输协会(iata)合作出版的“空运货物运价表”的缩写。

运费表 (tariff):承运人运输货物的收费价格、收费和/或有关条件。运费表因国家、货物重量和/或承运人的不同而有所差异。

载具 (unit load device):用于运输货物的任何类型的集装箱或集装板。

贵重货物 (valuable cargo):货物申报价值毛重平均每千克等于或超过1,000 美元的货物,例如黄金和钻石等。

声明价值附加费 (valuation charge):以托运时申报的货物价值为基础的货物运输收费。易受损坏或易遭盗窃的货物 (vulnerable cargo):没有申明价值但明显需要小心处理的货物,或特别容易遭受盗窃的货物。

第二篇:报关英语

2014年报关员英语辅导:外贸各种证明及单证中英文

分析证书 certificate of analysis一致性证书 cettificate of conformity

质量证书 certificate of quality

测试报告 test report

产品性能报告 product performance report

产品规格型号报告 product specification report

工艺数据报告 process data report报关员考试网

首样测试报告 first sample test report

价格/销售目录 price /sales catalogue

参与方信息 party information

农产品加工厂证书 mill certificate

家产品加工厂证书 post receipt

邮政收据 post receipt

重量证书 weight certificate

重量单 weight list

证书 cerificate

价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin

移动声明a。tr。1 movement certificate a。tr。1

数量证书 certificate of quantity

质量数据报文 quality data message

查询 query

查询回复 response to query

制造说明 manufacturing instructions

领料单 stores requisition

产品售价单 invoicing data sheet

包装说明 packing instruction

内部运输单 internal transport order

统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments

直接支付估价申请 direct payment valuation request

直接支付估价单 direct payment valuation

临时支付估价单 rpovisional payment valuation

支付估价单 payment valuation

数量估价单 quantity valuation request

数量估价申请 quantity valuation request

合同数量单 contract bill of quantities-boq

不祭价投标数量单 unpriced tender boq

标价投标数量单 priced tender boq

询价单 enquiry

临时支付申请 interim application for payment

支付协议 agreement to pay

意向书 letter of intent

订单 order

总订单 blanket order

租赁单 lease order

紧急订单 rush order

修理单 repair order

分订单 call off order

寄售单 consignment order

样品订单 sample order

换货单 swap order

订购单变更请求 purchase order change request

订购单回复 purchase order response

租用单 hire order

备件订单 spare parts order

交货说明 delivery instructions

交货计划表 delivery schedule

按时交货 delivery just-in-time

发货通知 delivery release

交货通知 delivery note

装箱单 packing list

发盘/报价 offer/quotation

报价申请 request for quote

合同 contract

订单确认 acknowledgement of order

形式发票 proforma invoice

部分发票 partial invoice

操作说明 operating instructions

铭牌 name/product plate

交货说明请求 request for delivery instructions

订舱申请 booking request

装运说明 shipping instructions

托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)

短途货运单 cartage order(local transport)

待运通知 ready for despatch advice

发运单 despatch order

发运通知 despatch advice

单证分发通知 advice of distrbution of documents

商业发票 commercial invoice

贷记单 credit note

佣金单 commission note

借记单 debit note

更正发票 corrected invoice

合并发票 consolidated invoice

预付发票 prepayment invoice

租用发票 hire invoice

税务发票 tax invoice

自用发票 self-billed invoice

保兑发票 delcredere invoice

代理发票 factored invoice

租赁发票 lease invoice

寄售发票 consignment invoice

代理贷记单 factored credit note

银行转帐指示 instructions for bank transfer

银行汇票申请书 application for banker's draft

托收支付通知书 collection payment advice

跟单信用证支付通知书 documentary credit payment advice

跟单信用证承兑通知书 documentary credit acceptance advice

跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice

银行担保申请书 application for banker's guarantee

银行担保 banker's guarantee

跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity

信用证预先通知书 preadvice of a credit

托收单 collection order

单证提交单 documents presentation form

付款单 payment order

扩展付款单 extended payment order

多重付款单 multiple payment order

转自:<a href='http:///bgyks/'>育路报关员考试网</a>

(一)外贸术语

出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping

保税仓库 bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences

最惠国待遇most-favored nation treatment(mfnt)

(二)价格条件

价格术语trade term(price term)运费freight

码头费 whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues

回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price

进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price,prevailing price国际市场价格world (international)market price

第三篇:报关常用英语词汇

报关常用英语大全

acceping bank 呈兑银行

accepting house 呈兑行

actual tare 实际皮重

acctual weight 实际重量

ad valorem duty 从税价

ad valorem freight 从税运价

advice of shipment 装运通知,装船通知

air bill of lading 空运提单

air freight 空运费

air waybill 航空运单

airport of destination 目的地

art.no. 货号

at sight 见票即付

authorized agent 指定的代理人

banker\'s bill 银行汇票

bearer 持票人

bill of lading 提单

booking list 定舱清单,装货定舱表

cargo in buld 散装货

cargo insurance 货物运输保险

case no. 箱号

cash against bill of lading 凭提单付款

cash against delivery 货到付款

cash against shipping ducuments 凭单付款

cash and delivery 付款交货,货到付款

certificate of origin 产地证明书

certificate of quality 货物品质证书,质量证书

certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书

cfr 成本加运费到.......价

chargeable weight 计费重量

charges 费用

clean bill of lading 清洁提单

commission 佣金

commodity code 商品编码

compensation 赔偿,补偿

complaint 投诉

condisions of carriage 货运条件

confirmation 确认

confirmed credit 保兑信用证

confirming bank 保兑银行

confirming house 保付商行

consignee 收货人

congsignee\'s address 收货人地址

consignment agent 寄售代理人

consighment business 寄售业

第四篇:报关实用英语

入关一

麻烦请给我你的护照。 may i see your passport, please?

这是我的护照。 here is my passport / here it is.

旅行的目的为何? what&#39;s the purpose of your visit?

(移民)(观光)(公务)。 (immigrant)(sightseeing)(businese).

随身携带多少现金? how much money do you have with you?

大约10,000元。 i have 10,000 dollars.

祝你玩得愉快。 good. have a nice day.

谢谢。 thank you.

行李 二

我在何处可取得行李? where can i get my baggage?

我找不到我的行李。 i can&#39;find my baggage.

这是我的行李票。 here is my claim tag.

是否可麻烦紧急查询? could you please check it urgently?

你总共遗失了几件行李? how many pieces of baggage have you lost?

请描述你的行李。 can you describe your baggage?

它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。 it is a medium-sized samsonite, and it&#39;s gray.

它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。it is a large leather suitcase with my name tag. it&#39;s dark blue.

它是一个茶色小旅行袋。 it&#39;s a small ovemight bag. it&#39;s light brown.

我们正在调查,请稍等一下。 please wait for a moment while we are investigating.

我们可能遗失了几件行李,所以必须填份行李遗失报告。 we may have lost some baggage so we&#39;d like to make a lost baggage report.

请和我到办公室。 would you come with me to the office?

多快可找到? how soon will i find out?

一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。 please deliver the baggage to my hotel as soon as you&#39;ve located it.

若是今天无法找到行李,你可如何帮助и? how can you help me if you can&#39;t find my baggage today?

我想要购买过夜所需的用品。 i&#39;d like to purchase what i need for the night.三 海关申报 请出示护照和申报单。 your passport and declaration card, please.

是否有任何东西需要申报? do you have anything to declare?

没有。 no, i don&#39;t.

请打开这个袋子。 please open this bag.

这些东西是做何用? what are these?

这些是我私人使用的东西。 these are for my personal use.

这些是给朋友的礼物。 these are gifts for my friends.

这是我要带去台湾的当地纪念品。 this is a souvenir that i&#39;m taking to toronto. 你有携带任何酒类或香烟吗? do you have any liquor or cigarettes?

是的,我带了两瓶酒。 yes, i have two bottles of whisky.

这个相机是我私人使用的。 the camera is for my personal use.

你必须为这项物品缴付税金。 you&#39;ll have to pay duty on this.

你还有其他行李吗? do you have any other baggage?

好了!请将这张申报卡交给出口处的官员。 o.k. please give this declaration card to that officer

at the exit.

四 机位预约、确认篇

联合航空,您好。 hello. this is united airlines.

请说您的大名与班机号码? what&#39;s your name and flight number?

行程是那一天?6月10日。 when is it? june 10th.

我找不到您的大名。真的? i can&#39;t find your name. really?

我仍然无法在订位名单中找到您的名字。 i still can&#39;t find your name on the reservation list.

一个经济舱座位,对吗? one economy class seat, is that right?

谢谢。你们何时开始办理登机? thanks a lot. what time do you start check-in?

你必须在至少1小时前办理登机。 you must check-in at least one hour before.

抱歉,这班飞机已客满。 sorry, this flight is full.

下一班飞往多伦多的班机何时起飞? when will the next flight to toronto leave?

太好了。请告诉我班机号码与起飞时间? that will be fine. what&#39;s the flight number and departure time?

我想要再确认班机。 i&#39;d like to reconfirm my flight.

我想要确认班机时间没有改变。 i&#39;d like to make sure of the time it leaves.

请再告诉我一次您的大名? may i have your name again?

别担心,这班班机仍有空位提供新的订位者。 anyway, we have seats for new bookings on this flight. no problem.

没问题,您已完成订位。 now you have been booked.

起飞前2小时。 two hours before departure time.

(飞机客满时)

那么,请帮我重新订位。 then, please give me a new reservation.

若是我在此等候,有机位的机率有多大? what is the possibility of my getting a seat if i wait? 后天,星期五。 the day after tomorrow, friday.

费用多少? what is the fare?1.invoice 发票

2.invoice no. 发票编号

3.port of shipment 起运地

4.port of destination 目的地,到达地

5.date of shipment 装船日期,出运口岸

6.marks & no. 唛头

7.commodity code 商品编码

8.description 品名

9.quantity 数量

10.price 价格

11.unit price 单价

12.total amount 总价

二、英汉对照报关常用语句

1.excuse me, are you mr. brown from paris?

请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?

2.i work in the china national machinery import and export corporation.

我在中国机械进出口总公司工作。

3.i have been assigned to negotiate business with you.

公司委派我和你们具体洽谈业务。

4.i’m the manager of the china textiles import and export corporation.

我是中国纺织品进出口总公司的经理。

5.you may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.

今天您先休息休息,业务的事明天再谈。

6.if there is an opportunity, we’d like to see your manager.

如果有机会,我们想见一见你们总经理。

7.our manager would like to invite you to dinner this evening at the beijing roast duck restaurant.

今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。

8.our company mainly deals in chinese arts and crafts.

我们公司主要经营工艺品。

9.you can talk the business over mr. wang who is in charge of this line.

具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。

10.let’s hope for good cooperation between us.

希望我们能很好的合作。

11.i wish you all brisk business and continued development in our business dealing!祝大家生意兴隆,买卖越做越好!

12.we insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.

我们坚持平等互利,互通有无的原则。

三、英汉对照报关常用缩写语

1.b/l (bill of lading) 提单

2.l/c (letter of credit) 信用证

3.d/p (documents against payment) 付款交单

4.d/a (documents against acceptance) 承兑交单

5.t/t (telegraphic transfer) 电汇

6.cf,c/f (cost and freight) 成本加运费价格

7.c.i.f. (cost, insurance and freight) 成本、保险费加运费价格

8.f.o.b. (free on board) 装运港船上交货价格

9.f.a.q. (fair average quality) 良好平均品质

10.fcl (full container load) 整箱货

11.lcl (less than container load) 拼箱货

12.d/d (demand draft) 即期汇票

一、英汉对照报关常用单词、词组

1.surface transport charge 地面运输费

2.air freight charge 航空运费

3.actual weight 时间重量

4.chargeable weight 计费重量

5.airport of departure 始发站

6.airport of destination 目的站

二、英汉对照报关常用语句

1.our price is highly competitive.

我方价格极有竞争性。

2.this is our latest price list.

这是我们的最新价格单。

3.i’d like to have your lowest quotation c.i.f. san francisco.

希望你们报一个c.i.f.旧金山的最低价。

4.can you give us an indication of your price?

请你们先提出一个估计价格吧。

5.the price this commodity is $400 per piece c.i.f. san francisco.

这种产品c.i.f.旧金山的价格是400美元一台。

6.is this your c.i.f. quotation?

你们的报价是成本加运费和保险费的到岸价吗?

三、英汉对照报关常用缩写语:

1.m/t( mail transfer) 信汇

2.s/o (shipping order) 装货单(俗称下货纸)

3.g.s.p. (generalized system of preferences) 普遍优惠制度

4.c.c.v.o.(combined certificate of value and origin) 估价和原产地联合证明书

5.a.w. b(air way bill) 空运提单

6.a/v (ad valorem) 从价税

一、英汉对照报关常用单词词组

1.additional order 追加订单

2.advice of shipment 装运通知,装船通知

3.air bill of lading 空运提单

4.air freight 空运费

5.amendment of contract 修改合同

6.applicant for the credit 申请开证人

7.at sight 见票即付

8.average clause 海损条款

9.bank draft 银行条款

10.barter trade 易货贸易

11.bearer 持票人

12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票

二、英汉对照报关常用语句

1.i’ am afraid your price is quite high.

我觉得你们的价格比较高。

2.i’ m afraid we can’ t accept your price.

我们无法接受你方的还盘。

3.at present the supply of this commodity exceeds the demand.

目前这种商品是供过于求。

4.this is our lowest quotation. i’ m afraid we can’ t go any further.

这是我方的最低报价,不能再让了。

5.we may accept your price only if you can make an earlier shipment.

如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。

6.how many do you intend to order?

这种产品你们想订多少?

7.we want to order 800 cases.

我们想订800箱。

8.the most we can offer you at present is 500 cases.

目前我们最多只能报500箱。

9.i suggest you buy this product.

我建议你们购买这种商品。

10.the supply position of this product is better.

这种商品的供应情况好一些。

11.the minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

这种产品的起订量是500箱。

12.what do you think of the terms of payment?

关于付款条件,你们还有什么意见?

三、英汉对照报关常用缩写语

1.u. l. (underwriter laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构

2.t/r (trust receipt) 信托收据

3.aar (against all risks) 投保一切险

4.abt (about) 大约、关于

5.a/c (account) 账目

6.a/o (accoun of) 入账

7.acn (air consignmen note) 空运的托运单

8.add (address) 地址

9.amd (amend) 修改

10.amt (amount) 金额

11.ap (additional prenium) 附加费

12.ap( account paid) 付讫

.net weight 净重

2.gross weight 毛重

3.measurement 尺码

4.packing 包装

5.sales contract no. 售货合同编号

6.packing list 装箱单

7.package no. 包装箱号码

8.total packages 包装总数

9.case no. 箱号

10.specification 规格

11.country of origin 生产国别,原产国

12.contract of purchase 订购合同

二、英汉对照报关常用语句

1.we stick to a consistent policy in our foreign trade work.

我们的对外贸易政策是一贯的。

2.we have adopted the usual international practices in our foreign trade work. 我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。

3.we readjust our price according to the international markets.

我们是根据世界市场的行情来调整价格的。

4.may i know what particular line you are interested in this time?

你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?

5.we are very much interested in your hardware.

我们对你们的小五金很感兴趣。

6.this is our inquiry, would you like to have a look?

这是询价单,请您看一下。

7.we hope that we can do substantial business with you in this line. 我们希望能在这方面和你们大量成交。

8.we’ d like to know the availability and the conditions of sale of this line. 我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。

9.have you read our leaflet?

我们的商品销售说明书您看了吧。

10.could you tell me the article number of the product?

请您把品号告诉我。

11.we are in a position to accept a special order.

我们可以接受特殊订单。

12.will you please let us have an idea of your price?

请您介绍一下您方的价格,好吗?

三、英汉对照报关常用缩写语

1.p.a. (particular average) 单独海损

2.f.p.a. (free from particular average)平安险

3.w.p.a. (with particular average) 水渍险

4.g.a. (general average) 共同海损

5.libor (london inter bank offered fate) 伦敦银行同业拆放利率

6.exw (ex works) 工厂交货

7.fca (free carrier) 货交承运人

8.daf (delivered at frontier) 边境交货

9.des (delivered ex ship) 目的港船上交货

10.deq (delivered ex quay) 目的港码头交货

11.ddu (delivered duty unpaid) 未完税交货

12.ddp (delivered duty paid) 完税后交货[p:3]

第五篇:报关英语集锦

报关英语集锦

accepting bank 承兌银行

accepting house 承兌行

actual tare 实际皮重

actual weight 实际重量

ad valorem freight 从价运费

ad walorem dity 从价税

advice of shipment 装运通知 ,装船通知 air bill of lading 空运提单

air freight 空运单

air freight charge 航空运费

air waybill 航空运单

airport of departure 始发站

airport of destination 目的站

art. no. 货号

at sight 见标即付

authorized agent 指定的代理人

banker's bill 银行汇票

bearer 持票人

bill of lading 提单

booking list 订舱清单,装货订舱表

cargo in bulk 散装货

cargo insurance 货物运输保险

case no. 箱号

cash against bill of lading 凭提单付款

cash against delivery 货到付款

cash against shipping documents 凭单付款 cash and delivery 付款交货,货到付款

certificate of origin 产地证明书,原产地证明书 certificate of quality 货物品质证书,质量证书

certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书 cfr成本加运费到…….价

chargeable weight 计费重量

charges 费用

clean bill of lading 清洁提单

commission 佣金

commodity code 商品编码

compensation 赔偿,补偿

complaint 投诉

conditions of carriage 货运条件

confirmation 确认

confirmed credit 保兌信用证

confirming bank 保兑银行

confirming house 保付商行

consignee 收货人

consignee's address 收货人地址

consignment agent 寄售代理人

consignment agent 寄售代理人

consignment business 寄售业务

consignment contract 寄售合同

consignment invoice 寄售发票

consignment note 发货通知书

consignment sales 寄售

consignor 发货人 ,寄售 人

consular invoice 领事签证发票,领事发票

container 集装箱,包装容器

container bill of lading 集装箱提单

container depot 集装箱装卸站

container-carrying vessel 集装箱船

containerize 用集装箱发运

cost,insurance and freight(cif) 成本,保险加运费事(价),到岸价 coumtry of origin 生产国别,原产国

coverage 保险范围

crstoms bonded warehouse 海关保税仓库

crstoms duty rate 关税税率

customs declaration 报关单

customs drawback 海关退税

customs duty 关税

customs entry 进口报关

customs formalities 海关手续

customs free depot 海关免税仓库

customs house 海关

customs import tariff 海关进口税则

customs invoice 海关发票

customs quota 关税配额

customs valustion 海关估价

date of arrival 到达日期

date of delivery 交货日期

date of shipment 装船日期/装运期

delivered duty paid 完税后交货价

delivered duty unpaid 未完税交货价

delivery alongside the vessel 船边交货

description 品名,商品名称

direct steamer 直达船

dirty bill of lading 不清洁提单

discharging port 卸货港口

documentary acceptance 跟单扥收

documentary bill 跟单票据,跟单汇票

documentary collection 跟单托收

documentary credit 跟单信用证

documentary draft 跟单汇票

documents against acceptance(d/a) 承兑交单

documents against payment after sight(date) 远期付款交单 documents against payment(d/p) 付款交单

draft at sight 即期汇票

entry for warehousing 存仓报单

entry of goods inward 申报进口

entry of goods outward 申报出口

export bill of lading 出口提单

export control 出口管制

export credit 出口信贷

export documents 出口单据,出口单证

export duty 出口税

export license 出口许可证

export prumit 出口许可证

export quota 出口配额

export subsidy 出口补贴

exportation 出口

exporter 出口商

export-processing free zones 加工出口自由(关税)区

extra premium 额外保费

exw/ex works 工厂交货价

报关常用缩写语中英文对照

a.w. b(air way bill) 空运提单

a/c (account) 账目

a/o (accoun of) 入账

a/s(at sight) 见票即付

a/v (ad valorem) 从价税

a/w (actual weight) 实际重量

aar (against all risks) 投保一切险

abt (about) 大约、关于

can (air consignmen note) 空运的托运单

add (address) 地址

amd (amend) 修改

amt (amount) 金额

ap (additional prenium) 附加费

ap( account paid) 付讫

b/c (bill for collection) 托收汇票

b/d (bank draft) 银行汇票

b/e (bill of entry) 进口报关单

b/e (bill of exit) 出口报关单

b/l (bill of lading) 提单

b/m (bill of materials) 材料单

be (bill of exchange) 汇票

bhd (bill head) 空白单据

c.i.f. (cost, insurance and freight) 成本、保险费加运费价格

c.o.d.(cash o?n delivery) 货到付款

cd (charge paid) 付讫

cf,c/f (cost and freight) 成本加运费价格

cod (cash o?n delivery) 货到付款

cy (city) 城市

d.p.v.( duty-paid value) 完税价格

d.w.t. (dead weight tonnage) 载重吨位,重量吨位

d/a (documents against acceptance) 承兑交单

d/d(demanddraft) 即期汇票

d/p (documents against payment) 付款交单

d/w (deadweight) 重量货物

da (documents attached) 附凭单

daf (delivered at frontier) 边境交货

ddp (delivered duty paid) 完税后交货

ddu (delivered duty unpaid) 未完税交货

deq (delivered ex quay) 目的港码头交货

des (delivered ex ship) 目的港船上交货

e/d ( export declaration) 出口申报单

exw (ex works) 工厂交货

f.a.q. (fair average quality) 良好平均品质

f.o.b. (free o?n board) 装运港船上交货价格

fca (free carrier) 货交承运人

fcl (full container load) 整箱货

g.a. (general average) 共同海损

l/c (letter of credit) 信用证

l/g (letter of guarantee) 担保书,保证书

l/t(letteroftrust) 委托书

lcl (less than container load) 拼箱货

m/t( mail transfer) 信汇

m/t( metric ton) 公吨

ntb (non tariff barrier) 非关税避垒

o.b/l (ocean bill of lading) 海运提单

o.no. (order number) 定单号数

p.a. (particular average) 单独海损

qa(qualityassurance) 质量保证

ram(registeredairmail) 航空挂号邮件

s/d (sight draft) 即期汇票

s/o (shipping order) 装货单(俗称下货纸)

stl(style) 式样

t/r (trust receipt) 信托收据

t/t (telegraphic transfer) 电汇

t/t(telegraphictransfer) 电汇

tdo(transhipmentdeliveryorder) 转船提货单

teu(twenty-footequivelentunit) 20英尺集装箱等量单位

tw(totalweight) 总重量

u. l. (underwriter laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构 w.p.a. (with particular average) 水渍险

w.r.(w/r) (war risk) 战争险,兵险

w.w. (warehouse to warehouse) 仓至仓

w/l(wovenlabel) 编织标签

w/m (weight or measurement) 重量或体积

xl(extralarge, extralong) 超大、超长

xprd(experation date) 失效日期

yd(s) (yard(s)) 码

word该篇DOC格式英语报关求职信范文,共有21950个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
英语报关求职信下载
英语报关求职信.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505