这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

东光原文及翻译,东光赏析

发布时间:2023-06-29 09:25:29 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[寄语]东光原文及翻译,东光赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

东光原文及翻译,东光赏析

东光原文

作者:佚名 〔两汉〕

东光乎,苍梧何不乎。

苍梧多腐粟,无益诸军粮。

诸军游荡子,早行多悲伤。

东光译文及注释

译文

天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。

注释

东光:东方发亮,即天明。

不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

游荡子:离乡远行的人。

东光简析

东光,相和歌辞之一。汉武帝时期,今广东一带的南越国相作乱,杀害国王和太后及汉朝使者。汉武帝派人从今湖南等地出兵讨伐,进攻苍梧,即今广西梧州。梧州地方潮湿,多瘴气,出征士兵多有不满。这首诗写的就是这种怨愤之情。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他东光原文及翻译,东光赏析范文。

word该篇DOC格式东光原文及翻译,东光赏析范文,共有374个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
东光原文及翻译,东光赏析下载
东光原文及翻译,东光赏析.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505