这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

英语成语故事多篇【精彩多篇】

发布时间:2023-07-11 09:47:27 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

说明:英语成语故事多篇【精彩多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

英语成语故事多篇【精彩多篇】

英语成语故事:a drop in the bucket九牛一毛 篇一

li ling was a great general during the time of emperor han wu-di (hàn wǔ dì汉武帝)。 he was a very good fighter, and he won every battle.

西汉时代有个很有名的大将军名叫李陵,他骁勇善战,百战百赢。

one time, however, li ling's troops were so hopelessly outnumbered by the huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.

有一次,虽然李陵的军队奋勇杀敌,因为兵力不足而战败投降。

li ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.

李陵打算暂时先忍辱投降,以便伺机等待机会反击。

but when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade li ling in front of the emperor.

但当李陵投降的消息传到首都,皇上身边嫉妒的大臣们都开始指责李陵。

what he heard made the emperor so angry that he had li ling's wife and mother put to death.

皇上十分气愤,他将李陵的妻子与母亲都赐死了。

ze-ma chian, who had always respected li ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.

司马迁一直很敬重李陵,他不信李陵会无缘无故投降,便谏言皇上不要听信谣言。

this time, the emperor grew angry at sz-ma chian, and locking him up, punished him severely.

但就因为这样,皇上便迁怒司马迁,并将他囚禁,进行严惩。

sz-ma chian then wrote a long letter to a friend, saying, "i am now in the middle of writing a history book. if i die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. i am willing to withstand punishment in order to complete this book." sz-ma chian finally did finish his book - the very famous shr-ji.

司马迁随后写了一封长信给他的朋友,说道:“我现在在写一部历史长篇,如果我死了,就如同九牛一毛般微不足道,但我愿意承受住这般的惩罚,来完成这部书。”最终,司马迁完成了这部名流千古的史学著作——《史记》。

杞人忧天 篇二

In the Spring and Autumn Period, in the State of Qi there was a man who always let his imagination run away with him. One day he even worried that the sky would fall on his head. He was so worried that he could neither eat nor sleep. Later, someone persuaded him that his fears were Ground-less.

春秋时代,杞国有一个喜欢胡思乱想的人。一天,他竟然想到,天会塌下来,地会陷下去,自己到哪里去安身?这个人越想越害怕,整天愁眉苦脸,坐立不安,白天吃不下饭,晚上睡不着觉。后来有人耐心地开到他,他才放下了心。

有趣的英语成语故事 篇三

疑人偷斧

Once upon a time, there was a villager who lost a hatchet. He suspected that his neighbour's son had stolen it.

古时候,有个乡下人,丢失了一把斧头。他怀疑是邻居的儿子偷的。

Thereupon, he watched every move of the neighbour's son. He felt that his gait, his voice, and his facial expressions were all not the same as usual. It really seemed that the hatchet had been stolen by him.

于是,他处处注意邻居儿子的一举一动,总觉得他走路的样子、说话的声音、面部的表情,都跟往常不一样,斧头很像是他偷的。

After a few days, the hatchet was found. It turned out to be that when he went up the hill to cut firewood a few days ago, he left his hatchet there.

过了几天,斧头找到了。原来,前几天,他上山砍柴的时候,把它掉在山里了。

The following day when he met the neighbour's son again, he noticed that his gait, his voice, and his facial expressions were not like those of a hatchet-stealer at all.

第二天,他又碰见邻居的儿子,再注意看他走路的样子、说话的声音、面部的表情,却都不像是一个偷斧头的人。

后来居上 篇四

Ji Anlived at the time of Emperor Wudi of the Western Han Dynasty (206 B.C.-A.D.24)。 He was respected for being upright and just and for daring to speak the truth. He did not bother about amall matters in personal behaviour and in being an official. He was particular about actual effects and ,although he did not cause a stir ,he could keep the prefecture he governed in perfect order. Because of this. the imperial court transferred him to the central government from being the perfect of the Donghai Prefecture to being a commander in charge of the appointment and dismissal of the local officals.

汲黯是西汉武帝时代人,以刚直正义、敢讲真话而受人尊重。他为人和做官都不拘小节,讲求实效。虽然表面上不那么轰轰烈烈,却能把一个郡治理得井井有条,因此,朝廷把他从东海太守调到朝廷当主爵都尉——一种主管地方吏任免的官职。

Once,Emperor Wudi said that he would implement the policy of benevolence and justice of Confucianism and would do good turns to the Wudi Had hardly finished his remards when Ji An said that there was no need for the emperor to say so.Why should the emperor bother,Ji An said, about pretending to implement the policy of benevolence and justice since he was so greedy and avaricious within himself? This choked the emperor off. The emperor suddenly Changed his countenance and declared the meeting over. All the civilian and military officers at court were breathless with anxiety for fear that Ji An might bring disaster upon himself because of this. After returning, Emperor Wudi said to the people around him that Ji An was a little too rude and too straightforward.

有一次,汉武帝说要实行儒家的仁义之政,为老百姓办好事了。没等皇帝把话说完,汲黯就说:“陛下内心里那么贪婪多欲,表面上却要装得实行仁政,这是何苦呢?”一句话把皇帝噎了回去。汉武帝登时脸色大变,宣布罢朝,满朝文武都为汲黯捏着一把汗,担心他会因此招来大祸。武帝回到宫里以后,对身边的人说,汲黯这个人也未免太粗太直了。

For this reason ,Ji An was never promoted again. When he was the commander in charge of the appointment and dismissal of the local officials, both Gongsun Hong and Zhang Tang were low -ranking lfficials of little importance. Later ,they were promoted continuously. Gongsun Hong became the prime minister and Zhang Tang became the imperial censor. However, JiAn's post remained thesame. One day, Ji An said to Emperor Wudi that the way the emperor used his ministers was just like piling up firewood, which meant that the latecomers surpassed the old-timers. Of course, Emperor Wudi could see that Ji An was complaining. So,turning to his ministers, Emperor Wudi said, “It is true that no one can stop learning.You see, Ji An is making more and more indiscreet remarks.”

从此以后,汲黯的官职再也没有提升。他当主爵都尉的时候,公孙弘、张汤都还是不起眼的小官,后来,他们一个劲儿住上升,公孙弘当上了丞相,张汤做上了御史大夫,可他汲黯还蹲在原地没动窝。有一天,汲黯对武帝说,陛下使用群臣,跟码劈柴一样,是“后来者居上”啊!汉武帝当然听得出这是发牢骚。于是,转脸对臣下们说:“人真是不能不学习啊!你们听汲黯说话,越来越离谱了!”

This story comes from The Historical Records. Later generations use the set phrase “the latecomers surpass the old-timers ” to indicate that successors can cxcel the predecessors, which is quite different from the original idea when Ji An said that the latecomers surpassed the old-timers.

故事出自《史记·汲郑列传》。成语“后来居上”,往往指后起的可以胜过先前的。和汲黯说这话的原意,大不相同。

指鹿为马 篇五

In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao。

在秦朝,有个很得势的奸臣叫赵高。

Zhao Gao wanted to rebel, but he didn't know how many people in the court would stand by his side。

赵高想造反,但是又不知道群臣中有多少人会支持他。

So he worked out a way to test the people。

于是他想了个办法来测试。

He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was a swift horse。

他在群臣面前送了一头鹿给皇上,并说这是一匹千里马。

The emperor not accepting his statement said, “This is obviously a deer.”

皇上不信,说“这明明是鹿啊。”

Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, “Is this a deer or a horse?”

然后赵高借机问各位大臣,“这是鹿还是马?”

In the court, those who didn't dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer。

在大臣中,不敢反抗赵高的都赞同说是马,敢于反对赵高的说是鹿。

Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn't agree with him and persecuted them to solidify his power。

后来,赵高记住了这些反对他的人并加以迫害,以巩固自己的势力。

This story is still popular even today. People use this idiom to describe someone who calls white black。

这个故事流传至今,人们用这个成语来形容一个人颠倒黑白。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他英语成语故事多篇【精彩多篇】范文。

word该篇DOC格式英语成语故事多篇【精彩多篇】范文,共有6811个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
英语成语故事多篇【精彩多篇】下载
英语成语故事多篇【精彩多篇】.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505