这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇

发布时间:2023-07-18 12:10:29 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[摘要]苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇

《望江南·超然台作》原文 篇一

宋代:苏轼

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。

寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

创作背景 篇二

此词作于公元1076年(宋神宗熙宁九年)暮春。朱孝臧校注《东坡乐府》纪年录:“乙卯,于超然台作望江南。”公元1074年(熙宁七年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。苏轼《超然台记》谓:“移守胶西,处之期年。园之北,因城以为台者旧矣。稍葺而新之,时相与登览,放意肆志焉。”公元1076年(熙宁九年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此词。

译文及注释 篇三

译文

春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。

寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。

注释

⑴望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“忆江南”。

⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。

⑶壕:护城河。

⑷寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。

⑸咨嗟:叹息、慨叹。

⑹故国:这里指故乡、故园。

⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆柳之火称“新火”。新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇范文。

word该篇DOC格式苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇范文,共有742个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇下载
苏轼《望江南·超然台作》原文_译文_创作背景精品多篇.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505