这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

余光中的《绝色》原文【通用多篇】

发布时间:2023-07-20 09:38:28 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[导读]余光中的《绝色》原文【通用多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

余光中的《绝色》原文【通用多篇】

赏析 篇一

《绝色》这首诗在立意上逊了一筹,无非是良辰美景佳人,当然认真看我们可以看出主题还有翻译理论。但是,毕竟解读上难见多面性,想象空间也比较狭窄。

在情感上缺乏真挚或者热情。在结构上比较俗套,典型的三段论,第三段升华。在遣词上是非常精妙的。比如,“把太阳的镕金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味”。在比喻上也非常漂亮。月光是日光的。译者,雪是把世界变得纯净的译者,伴着反光的月色和积雪翻译出佳人的绝色。

余光中的创作 篇二

年轻的时候,余光中戏称自己可以“以右手写诗,以左手写散文”。他对写作四度空间的定义:诗、散文、评论和翻译。对于每一项,他都有其独爱之处,正如他所说:“诗是我的妻子,散文是我的情人,评论和翻译则是外遇!”

余光中的诗,有着很重的自我生命反思感,这表明他对生命的看重;偶有在遣词造句上,用戏谑的手法表达内心感受,也许人生总要点平衡吧。早期诗中融汇了传统与现代、中国与西方的笔法。题材广泛,风格屡变,技巧多姿。可能年事渐长,近期的作品都带着些沧桑,但却没有使读者阅后有感伤。

余光中的散文 haoword.com ,常是以自我为中心出发的。从不少文章中看到,他的「情」是处处留的。从小时启蒙、至家人散落天涯海角、自己游历住过的城镇、执教的日子等,他都把心放下去了。常于文中,他诚实地向读者倾心吐意:那段难忘记忆、那段人情、那段不舍等。青壮年时期的作品,如《逍遥游》、《望乡的牧神》等卷章,气魄雄厚,色彩灿丽,更被称为“余体”。

余光中的评论,正是见证他为人从不马虎、万事从谨的态度。因为他要求自己的评论文章以经验为基础,记下所见所闻所感,又用自己的感触与悟解,令所论的主体带着古典主义的明晰说理或浪漫主义的丰盈意象。

余光中的翻译作品产量极为丰富。有中译英的中国现代诗、也有英译中的英美诗歌、小说以至戏剧。他在教授翻译时,他常主张要译原意,不一定要译原文。这使他译作品带着信实和忠贞的寓意。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他余光中的《绝色》原文【通用多篇】范文。

word该篇DOC格式余光中的《绝色》原文【通用多篇】范文,共有895个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
余光中的《绝色》原文【通用多篇】下载
余光中的《绝色》原文【通用多篇】.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505