这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

小毖原文及翻译,小毖赏析

发布时间:2023-07-11 10:31:00 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

【前言】小毖原文及翻译,小毖赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

小毖原文及翻译,小毖赏析

小毖原文

作者:佚名 〔先秦〕

予其惩,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。

小毖译文及注释

译文

我必须深刻吸取教训,作为免除后患的信条:不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知道烦恼;如今才相信小小鹪鹩,转眼便化为凶恶大鸟;国家多难已不堪重负,我又陷入苦涩的丛草!

注释

予:成王自称。其:语助词。惩:警戒。

毖:谨慎。前两句的标点,有人在“而”后断句。段玉裁《诗小笺》:“《疏》于‘而’字断句,各本皆云《小毖》一章八句。”胡成珙《毛诗后笺》以为《唐石经》中作“予其惩而毖彼后患”,故这句可能原作“予其惩而,毖彼后患”二句,否则各本不会说《小毖》一章八句。

荓(píng)蜂:微小的草和蜂。对此也有不同的解释。一说“荓”是使的意思。

辛:酸痛。螫(shì):敕的假借字,勤劳。《尔雅·释诂》:“敕,劳也。”

肇:始。允:信。也有人说,允是语助词。桃虫:即鹪鹩,一种极小的鸟。

拼飞:鸟飞动貌。拼:通“翻”,翻飞。此二句比喻武庚开始很弱小,后来羽毛丰满,勾结管叔蔡叔起来叛乱。

蓼(liǎo):草本植物,其味苦辣,古人常以之喻辛苦。此句喻自己又陷入困境。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他小毖原文及翻译,小毖赏析范文。

word该篇DOC格式小毖原文及翻译,小毖赏析范文,共有563个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
小毖原文及翻译,小毖赏析下载
小毖原文及翻译,小毖赏析.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 暂无