这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 实用范文 > 其他范文 >

王右军诈睡的文言文翻译

发布时间:2023-07-21 09:08:23 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[前言]王右军诈睡的文言文翻译为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

王右军诈睡的文言文翻译

王右军诈睡的文言文翻译

原文

王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。[1]

译文

王右军(王羲之)还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。一会儿钱凤来了,两人摒退其他人讨论大事,都忘了右军还在帐里,便一起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的.道理,就用手指头抠出口水,弄脏了头脸和被褥,装作自己还在熟睡。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人彼此大惊失色,说道:“不得不杀掉他。”等到他们打开帐子,发现右军嘴边还有口水,就相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全。当时人们称赞王右军有智谋。[1]

启示

当我们遭遇不测、面临险境时,应随机应变,充分运用自己的智慧以自救。

注释

(1)王右军:即王羲之。

(2)减:不足,少。;减十岁:不满十岁。

(3)大将军:晋朝大将王敦。

(4)甚;很;非常。

(5)恒:常常,经常。

(6)尝:曾经。

(7)须臾:一会。

(8)钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被杀。

(9)屏:通“摒”,让手下退出,退避。

(10)觉:醒来。

(11)既:但是。

(12)阳:同“佯”,假装。

(13)诈:假装。

(14)孰:通“熟”。

(15)相与:共同,一起。

(16)及:等到。

(17)从:通“纵”。

(18)其:第三人物代词,代他的。

(19)实:的确。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他王右军诈睡的文言文翻译范文。

word该篇DOC格式王右军诈睡的文言文翻译范文,共有786个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
王右军诈睡的文言文翻译下载
王右军诈睡的文言文翻译.doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13869562315