这里能搜索到更多你想要的范文→
当前位置:好范文网 > 免费论文 > 其他免费论文 >

有关民俗文化论文(精品多篇)

发布时间:2023-08-20 23:20:13 审核编辑:本站小编下载该Word文档收藏本文

[摘要]有关民俗文化论文(精品多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

有关民俗文化论文(精品多篇)

有关民俗文化论文(推荐 篇一

春节是中国最大的传统节日,人们在这个节日都很高兴。为了让人们了解春节的民风民俗,特作如下报告:

20xx年1月22日至2月4日

自己家里及邻居家亲戚家

查书查电脑问长辈

春节俗称“年节”,是中华民族最隆重的传统节日。年节是除旧迎新的日子。年节虽定在农历正月初一,但年节从腊月二十三已经开始。民间俗语有“二十三,祭灶官”这一天,远在外面的孩子都要准备回家过春节了;“二十四,扫房子;二十五,吃豆腐;二十六,蒸馒头;二十七,杀只鸡;二十八,贴年画;二十九,去灌酒;三十下午,吃饺子”等。所有这些活动,有一个共同的主题,即“辞旧迎新”。人们以盛大的仪式和热情,迎接新年,迎接春天。

大年三十也称除夕,全家欢聚一堂,吃饺子,放鞭炮。最令人兴奋地是观看一年一度的《春节联欢晚会》。《春节联欢晚会》上全国著名的主持人、相声演员、演唱家等都会上台演出,给大家拜年。每当看到这样的演出,我都兴奋不已,我会一直看到节目结束。除夕子时交年时刻,鞭炮齐响,辞旧岁、迎新年的活动达于高潮。大年初一这天凌晨5点多钟我们就起床了,包好饺子先祭列祖,再给爷爷、奶奶送饺子、拜年,爷爷奶给孩子们分发“压岁钱”。然后,我们再去给街坊邻居拜年。这天中午,全家人还会吃一次丰盛的午餐。

大年初二这天,是已出嫁的姑娘回娘家的日子。女儿携“姑爷”回家拜年,娘家要盛情款待。“姑爷”被称为“贵客”,吃饭喝酒要坐在首位子上;回门的女儿则陪着久未见面的母亲和姐妹们说说知心话。初二闺女回娘家的习俗至今流行不衰。初三、初四还会去姑妈家或姨妈家拜年等。

元日以后,各种丰富多彩的娱乐活动竞相开展:耍狮子、舞龙灯、扭秧歌、踩高跷、等,为新春佳节增添了浓郁的喜庆气氛。各种社火活动到正月十五,再次形成高潮。

正月十五元宵节是主要的传统节日,也叫元夕、元夜,又称上元节,因为这是新年第一个月圆夜。因历代这一节日有观灯习俗,故又称灯节。灯会元宵放灯的习俗,在唐代发展成为盛况空前的灯市,中唐以后,已发展成为全民性的狂欢节。以后历代的元宵灯会不断发展,灯节的时间也越来越长。因此,春节就成了中华民族最隆重的节日。近年来,春节等传统节日越来越受到社会各界的重视和关注,并成为我国人民的法定节假日。

民俗文化论文 篇二

浅谈翻译与民俗文化

摘 要: 在漫长的岁月中,中华民族创造了丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。党中央、国务院历来高度重视文化遗产保护工作,在全社会的共同努力下,我国文化遗产保护取得了显著成效。现今虽然已经有不少民俗文化研究学者对文字资料进行了整理,但是关于民俗文化的对外宣传工作仍不够,不利于地方民俗文化的推介。本文以功能翻译理论为基础,结合对民俗文化对外宣传册资料翻译策略的分析,研究了在其指导下的旅游资料的翻译工作。对少数民族特有的民俗文化进行准确的翻译,不仅是对民俗文化的传承,更是翻译活动的升华。

关键词: 民俗文化 翻译 功能翻译理论

一、翻译与民俗文化的关系

随着中国对外交流的日益扩大,中国各民族开始走向世界的舞台,世界越来越关注中国各民族的文化和生存状态。在这个过程中,准确的民族文化翻译起着不可代替的作用。

文化是人类智慧和劳动创造的产物,广义的文化包括物质文化和精神文化,文化具有地域性和时代特征。目前对于文化的理论界定大致有三种看法:第一,个体文化论;第二,跨文化交际论;第三,文化区域论。大致以文化—语言文化—国度语言文化—民族语言文化—方言文化—区域文化—群体文化—个体文化的模式体现其丰富的内涵走向。文化的沟通需要一定的载体,它们正是通过对语言文字的翻译展现外族异域的政治宗教、人文地理和民风民俗的多彩画卷。语言文字作为文化的重要组成部分,既是文化的一种表象形式,又是一种社会文化现象,所以,对于以语言转换为基础的翻译活动来说,文化传达就成了一个极其重要的因素。笔者以功能翻译理论为基础,分析了民俗文化对外宣传册资料翻译策略,研究了在其指导下的旅游资料翻译工作。对少数民族特有的民俗文化进行准确的英文翻译,不仅有利于民俗文化的传承,更是翻译界一道亮丽的风景线。

二、功能翻译理论

二十世纪七八十年代,德国的莱思(K.Reiss)、弗米尔(H.J.Vermeer)、曼特瑞(J.H.Manttarix)和诺德(C.nord)等学者提出的“功能翻译理论”为翻译理论开辟了一个新的视角。此理论的核心是翻译目的和译文功能。功能翻译理论的主要理论包括莱思提出的文本型与翻译策略论,曼特瑞提出的翻译行动论,弗米尔的目的论和诺德的翻译为本语篇分析理论。

弗米尔认为翻译是言语和非言语符号从一种语言到另一种语言之间的转换,翻译是一种人类的活动。根据行为理论,他将人类的活动定义为有意识、有目的地发生在给定情境下的行为。鉴于任何情境都是镶嵌于文化的大环境之中的,翻译就不仅仅是语言之间的转换,而应该更加注重文化差异所导致的功能取向差异。

因此,功能翻译理论与以往的语言学或对等理论相比,在源语文本的角色上发生了根本性的改变。弗米尔曾经说过,翻译就是在目标语文化中重现源语语言文化所提供的某些信息。他提出的翻译目的论(Skopostheorie)奠定了功能语言派理论的基础,创立了功能派的核心理论。目的论彻底摆脱了以源语为中心的等值论的束缚,关注的重点不再是译文与原文之间是否对等,而是认为翻译应该以译文预期功能为目的,选择最佳的翻译策划。无论何种翻译,最高规则都是“目的准则”。

弗米尔这样解释“目的准则”:每个文本均为既定目的而产生,亦应该为此目的服务。由此,目的准则指:译、释、读、写皆遵循某种方式,此方式可让文本、译本在其使用的环境下运行。功能翻译理论强调翻译是一种“目的性行为”,一种“交际活动”和“跨文化活动”,涉及翻译发起人、译者、译文接受者等因素。功能翻译理论对翻译过程的描述与应用翻译的实际要求和内容十分契合,因为在应用翻译领域,不论是对外宣传还是经贸活动,其中的文化交流都带有明确的目的,所以通过分析旅游资料各类型文本目的、功能和特征,就可以运用功能翻译的基本原理和方法指导旅游翻译实践。

三、翻译材料的文本的类型和功能分析

根据莱思的观点,文本类型有三种:信息型(informative)、表情型(expressive)、操作型(operative),莱思总结了各类型文本的特点和它与翻译方法之间的联系。三种文本的侧重点各有不同,分别为“内容”、“形式”和“效果”。每一种文本至少具有三种功效中的一种,并且只有一种功能居主导地位,另外两种居从属或次要地位,语言和文化的选择都应为实现此功能而服务。

旅游文本有别于参考资料(力求信息的准确性再现)或者诗歌(力求源语艺术形式的再现)等文本类型,其主要功能是传达景点信息和感染旅游者,这种文本的“内容和形式都要从属于文本所要达到的言外效果”。按照莱思的观点,文本概念、文本类型和文本的翻译目的是有机结合在一起的。语言文本类型理论可以帮助翻译人员确定翻译目的所需的合适的对等程度。

分析旅游文本的特点在于更加准确地确定旅游文本的功能,找到合适的翻译方法。旅游文本对景点的宣传、推介作用不可小觑,因其具有信息性、启迪性和促销性等特点,是海外旅游者对特定旅游目的地进行形象定位、获取信息的重要源头。旅游文本的主要功能是客观、精确、有针对性地提供旅游者旅游信息,提高消费者满意程度,次要功能是兼具唤情的特点,这一点在旅游广告中的体现尤为突出。

(一)翻译目的

功能翻译中的术语skopos通常指译文的交际目的。民俗文化对外宣传材料的英译目的是产生一种对于英语文本接受者具有交际作用的文本,介绍中国民俗文化的信息,从而进一步提升中国的形象。为了达到这一目的,译者应根据委托人的要求拥有一份详尽的翻译纲要。

(二)翻译纲要

诺德认为翻译纲要可以说明需要何种类型的翻译。文本所探讨的主要是版式固定、附有彩图和简要文字说明的民俗文化对外宣传小册子。作为译者的指导纲要,民俗文化对外宣传材料音译的翻译纲要至少包含以下内容。

1、预期的文本功能

信息、感染功能。译文和原文功能大体相同。信息功能指的是提供关于中国民俗文化历史、风俗习惯、特有景点等方面的信息。感染功能指的是通过富有感染力的语言推介和提升中国形象。民俗文化对外宣传小册子应该包含这个民族的各方面的内容介绍,例如风俗节庆、建筑的历史和风格特色、民族传统服饰、礼仪风俗特色等,并且为了更好地让西方读者理解个别异国风情,在恰当的地方应附上图片解释和说明,增强渲染和说服力。

2、预期的译文接受者

包括想了解中国、来华旅游、投资贸易、从事文化交流等外国人士、团体或者组织。他们大多缺乏关于中国语言、文化和社会的背景知识。不同的文化背景读者,需要不同的译文。因此,译者应该充分考虑到译文接受者的文化背景知识、交际需要和由此产生的期待心理,适度补充相关背景知识,或者相应删减一些对于目标读者来说过于冗长的信息。译文应该在接受者身上产生预期的反应。例如不少少数民族文化面临失传的严峻形势,这些民俗文化亟待应承时代的发展,抓住机遇,拓宽宣传渠道,招商引资,将文化特色推向世界,因此必须在传统的文化翻译版本上作出修缮,使其既具文化特色又具商业发展特色。

3、文本制作或者接受的动机

译员应该分清对外宣传册子的具体制作动机,是对外的一般性文字介绍,是吸引旅游客源,还是招商引资等。只有确定了文本制作的动机,才能确定优先传递的信息。民俗文化宣传不应该止步于对文化的阐释和说明,当它与对外宣传相结合时,就必须具有可观性和可推崇性,将其与不同的外界文化相融,让读者得到文化异同感之外的喜悦之情。

4、对外宣传材料英译的翻译策略

根据翻译目的和翻译纲要,对外宣传材料的英译应产生对于文本接受者具有交际作用的目标文本,实现译文的信息和感染功能。这一目标的实现,需要译者坚持不懈地合作和批评,以求得切合文意的成果。

四、结语

当前,中国的入境游发展迅速,把中国作为旅游目的地的国家和外国游客与日俱增。如何抓住这一时代性的发展契机,传播独特的中国民俗文化,使中国走向世界是我们对外宣传的重点。要提高旅游资料的翻译质量,就必须对旅游资料特点进行认真的分析,充分考虑文本的功能特征和翻译策略的关系。功能翻译的目的论对旅游资料的翻译具有积极的指导作用。中国人和西方人处于不同的文化环境中,对信息传播方式的理解存在很大的差异,思维模式、表达方式各有特点。在实际操作中,民俗文化翻译难免有些生僻,译者要根据实际情况对信息进行恰当的增删或者改写,采取适当的翻译方法,如注释性增译、修辞性省译、整合性改译等,实现具体的翻译目的。

参考文献:

[1]Lawrence Venuti.The Translator’s Invisibility[M]。Routledge Publishing.1994.

[2]Nord, as a Purposeful Activity:Functional Approaches Explained[M]。St.Jeromy Publishing,2001.

[3]樊嘉禄,贾靓。非物质文化遗产保护的几点建议[J]。安徽农业大学学报(社会科学版),2007(01)。

[4]谭载喜。西方翻译简史[M]。北京:商务印书馆,2004.

[5]徐敏慧,董华。从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英[J]。中国海洋大学学报,2007(3)。

[6]徐鲁亚。民族文化翻译策略的探讨[J]。中国青年政治学院学报,2007(6)。

[7]袁琼。功能翻译理论视域下旅游宣传资料的翻译[J]。湖南商学院学报,2011(18)。

[8]张小华。翻译与青海民俗文化[J]。翻译与青海民俗文化,2007(33)。

民俗文化论文 篇三

谈民俗文化旅游

摘 要:旅游作为一种行业,是社会发展的必然产物。近年来,民俗旅游极为盛行,特别是民俗文化旅游更得到青睐。各民族的民间文化、风土人情、礼俗时尚等会让旅游者耳目一新,兴趣盎然。民俗文化能够满足旅游者的多种需求,是重要的旅游资源。发展民俗文化旅游已成为热点。

关键词:民俗文化 旅游

有关民俗文化论文(推荐 篇四

深圳锦绣中华,俗称“小人国”,是中国第一个微缩景区和主题公园。在旅游行业第一个通过iso9001和ohsas18001体系认证的企业。它以深厚的魅力,再现华夏五千历史,让游客一步踏入历史,一日游遍神州。锦绣中华于1987年动工,1989年正式对外开放,一年的游客量达千万,当年就收回投资。占地33万平方米,比中国台湾桃园小人国大三倍,比荷兰玛杜洛丹和泰国芭堤雅小人国大二十倍,全部景点有一百多个,景点微缩比例1:15、1:10、1:8,最大的为1:1,所有景物均按原景物比例缩小仿制。锦绣中华的景点均按中国版图,科学摆布,可分为古建筑、山水名胜、民居民俗三大类。景区的古建筑、自然景观、民居摆放了6.5万多个栩栩如生的小陶瓷人,并配上声、光、电、水让整个景观更加生动,令人有身临其境的感觉。这里是绿的世界、花的世界、美的世界。81处风景名胜经过灯光特效的渲染,更加美不胜收,园内还开辟了名人植树园,您可以遵循数百位国家元首、政府首脑以及中外名人的足迹,登长城、游西湖等等,畅游祖国大好河山。

九龙壁

大家可否知道为什么锦绣中华景区的第一处景观是九龙壁,因为中国是龙的故乡,龙也是中华民族的图腾。再加上锦绣中华的标志是以龙为主题的图案。中国有三大九龙壁,其中两块都在北京,是清朝乾隆年间所建,一块在北海公园,一块在故宫皇极门前。而第三块是明朝洪武二十五年建于山西大同的九龙壁,长45.5米、高8米、厚2米,是由开国皇帝朱元璋第十三个儿子朱桂所建,比北京的两块早350多年,体形大三倍,锦绣中华的九龙壁是仿山西大同的按照1:4建成。大家看我们眼前的这块富丽堂皇、琉璃镶嵌的九龙壁,正中是黄色主龙,然后依次为红、黄、紫、绿、蓝各色,九条龙在波涛汹涌的云海中跳跃,气势不凡。

洛阳龙门石窟

过了九龙壁是中国古代洞窟壁画、石刻艺术区,这里有中国三大石窟的敦煌莫高窟、洛阳龙门石窟和大同云冈石窟。其中莫高窟有两个洞穴是按1:1的比例仿。还有世界上最大的坐佛—乐山大佛。大佛原高71米,有“山是一座佛,佛是一座山”之称,最后展现的是四川大足石刻中的卧佛,称为释迦涅盘圣迹图,原像建于南宋年间,是中国晚期石窟艺术最杰出的代表。佛教历史源远流长。在东汉时首次传入中国,我们看到的龙门石窟,建于河南洛阳,洛阳有东汉建起的第一个佛教寺院—白马寺。北魏孝文帝更迁都洛阳,宣传佛教。唐代有一尊石像据传是中国女皇帝武则天的化身,它就是我们现在欣赏到的龙门石窟奉先寺的卢舍那大佛,您看尽管他失去双臂,但是并不觉得她造型上有什么缺陷,完全可以尊称为“东方的维纳斯”。据碑文记载,下令捐赠“脂粉钱两万贯”赞助修建主佛卢舍那的就是武则天。

贵州黄果树瀑布

您听,哪来的流水声?原来我们来到了贵州黄果树大瀑布,它可是我们境内最大的瀑布,位于贵州贵宁县白水河上,宽约30米,从60多米的悬崖之巅跌落至17.7米深的犀牛潭,发出轰然巨响、变幻多姿、令人心醉神迷,正是“白水如棉不用弓弹花自散,虹霞似锦何需梭织天生成”,它的魅力还在于瀑布后面的水帘洞,在那里可以近距离感受震撼轰鸣的水声、流水倾泻的威猛、更可体会与水珠亲密的温馨。当然,要领略瀑布的气势,应从站立的小陶人开始,在脑子里有了这种比例的概念后,才能感叹瀑布的雄伟壮观。锦绣中华用长江水连接了四方山河,以黄果树瀑布为源头,西至乐山大佛;南下经广西桂林山水、广东肇庆七星岩、直奔海南岛天涯海角;东行飘过长江三峡,入洞庭湖,经岳阳楼,绕湖北黄鹤楼和安徽黄山,流入杭州西湖,汇入大海和中国台湾岛相抱。锦绣中华仿造的这些自然山水不仅形似,它的一草一木也由园艺师们精心培育,巧手制作。

秦始皇兵马俑

锦绣中华反映的文化史有一条清楚的主线,从陕西黄帝陵的传说为起点,到现在南京中山陵的历史为终点。墓穴文华是历史的断面,它让我们看到西安兵马俑这个世界上最庞大的地下军队的秘密。1974年在西安秦陵东1500米处发现的兵马俑轰动了中外,被誉为世界第八大奇迹。这次发现的兵马俑坑共有三个:一号坑最大,总面积14260平方米,东西长230米,宽612米,深4.4-6.5米,坑内埋有6000个真人大小的陶俑和陶马,这是当年秦始皇御林军的建制和队列;二号坑面积600平方米,是按兵种混编的阵列;三号坑面积520平方米,为统帅一二号坑军阵的指挥部。而锦绣中华仿制的这个古代军事博物馆,您只看到一号坑实景的十分之一,真正的陶俑高1.8-1.86米,陶马身长2米,高1.7米。坑内还出土了大量不同的兵器、铜马车、青铜剑等。都极具有历史价值和艺术价值。墓穴文化在锦绣中华展现出丰富的内涵,我们可以看到内蒙昭君墓和新疆香妃墓、看到河南登封少林寺塔林、看到内蒙古成吉思汗陵、看到北京十三陵等等。

北京故宫

锦绣中华内的古建筑,以北京故宫、山东孔庙、承德避暑山庄规模最大,而这三个古建筑又被称为中国三大中建筑群,刚才我们看到的孔庙,反映的是中国传统祭孔德情景。故宫是世界上现存最大、最完整的古代木结构建筑群,始建于明永乐4年,历时十四年才建成,占地面积72万平方米,南北长961米,东西宽753米。屋宇9000多间,分为太和、中和、保和三大殿堪称古代建筑的精华。在此后的500多年中,明清两代共有24个皇帝居住于此,清代在紫禁城生活过的十个皇帝中,只有顺治、康熙、同治、光绪四位举行过大婚典礼,而我们现在看到的故宫按1:15的比例仿建,反映的是光绪皇帝大婚的情景,那上万个陶瓷小人,增添了婚典的动感。景区内故宫和天坛共用去金箔43500张,计810克。

万里长城

在锦绣中华中,万里长城最引人注目。据称这唯妙唯俏的“小长城”,共用了600多块像麻将牌那样大小的小城转。锦绣中华曾举办过摄影比赛,有一副“长城”的作品令人叫绝,如果不是因为有说明,大家都会认为是真正的长城拍摄的,可见锦绣中华长城的酷似程度。这座雄伟的古建筑,现已东西延伸到深圳湾畔宛若游龙啸天,盘旋于群山峻岭之中,引起我们无限爱国激情,这也是锦绣中华景区被列为青少年爱国主义教育基地的原因之一吧。万里长城已不再仅有是它原有的军事价值,它标志着中国古代科学技术的发展与进步,体现了中华民族的集体智慧和力量。当您在景区的布达拉宫前徜徉,在新疆天山脚下漫步,一种奇妙的感觉会陪伴你左右。中国幅员辽阔、地大物博,我们正一步步走向繁荣富强,走出一条属于中国特色的改革开放之路。这里的一草一木、一景一物,给我们带来欢乐的同时,也让我们深切感受到作为一位中国人是多么的自豪。

有关民俗文化论文(推荐 篇五

深圳锦绣中华民俗村是香港中旅国际投资有限公司和深圳华侨城股份有限公司合资兴办的大型文化主题公园,坐落在风光绮丽的深圳市南山区深南大道9003号。它是目前世界上面积最大、内容最丰富的实景微缩景区,占地四百五十亩,分为主点区和综合服务区两部分。82个景点均按中国版图位置分布,比例大部分按1:15建造。 “深圳锦绣中华”的景点均是按它在中国版图上的位置摆布的,全园面积有如一幅巨大的中国地图。这些景点可以分为三大类:名胜古迹类、山水名胜类、民居民俗类。

名胜古迹类:

宗教寺庙(城隍庙孔庙、佛山祖庙、妈祖庙、少林寺、圣寿寺、悬空寺、南禅寺、寒山寺、大清真寺、布达拉宫)

祠堂陵墓(武侯祠、晋祠、明十三陵、中山陵、黄帝陵、昭君墓、成吉思汗陵、香妃墓)

塔(曼飞龙塔、大理三塔、塔林、飞虹塔、嵩岳寺塔、大雁塔、金刚宝座塔、妙应寺白塔、应县木塔、嵩兴寺双塔)

亭楼关门(杜甫草堂、景真八角亭、滕王阁、镇海楼、黄鹤楼、岳阳楼、蓬莱阁、山海关、嘉峪关)

桥(卢沟桥、赵州桥)

石窟石刻(莫高窟、龙门石窟、云岗石窟、乐山大佛、摩崖石刻、大足石刻)

宫殿园林(水乡小镇、网师园、圆明园、避暑山庄、颐和园、故宫、御花园)

其它(九龙壁、崖墓悬棺、天坛、秦兵马俑、万里长城、世界名人植树园、回归颂诗碑、古观星台)

山水名胜类:

山(漓江山水、西樵山五指山、天涯海角、阿里山(野柳)、黄山、泰山)

水(长江三峡、黄果树瀑布、瘦西湖)

其他(石林、七星岩)

民俗村寨类景观:

石牌坊群、白寨、彝寨、独龙藤桥、拉祜寨、黎寨、土家族水上街市、风情河渡口、陕北窑洞、苗寨、侗寨、纳西寨、布依寨、瑶寨、壮寨、摩梭寨、傣寨、佤寨、哈尼寨、高山寨、景颇寨、藏族、维吾尔族、蒙古族、朝鲜族、土家寨、水族。

三大表演

中国首创影视特技实景战马秀“大漠传奇”

《大漠传奇》是中国首创影视特技实景战马秀。

元朝初年,边塞漠城,古丝绸之路上正义战胜邪恶的不朽传奇,续写史诗般辉煌。

惊奇震撼的影视特效、动感谐趣的打斗呈现、诙谐幽默的三维互动、战马厮杀的格斗场面、上天入地的蛟龙手法,体现首创精神,挑战观众想象力。

驼铃声中的故事、古丝路上的传奇、匡扶正义的壮举、民族团结的颂歌,期待您身临其境的体验。

锦绣中华·中国民俗文化村20xx年倾情钜献。

大型民族服饰舞蹈诗“东方霓裳”

《新东方霓裳》是锦绣中华民族艺术团推出的集民族服饰、舞蹈、音乐和舞美于一体的大型民族服饰舞蹈诗。她按照中国地域东、南、西、北的划分,巧妙地融进“风、花、雪、月”的诗意,通过浪漫诗的表现手法、精美的服饰制作、新颖的舞美手段、鲜明的艺术特色,展现了中国各民族的服饰文化和风土人情。通常表演时间每天17:00,时长约60分钟。

大型华夏综艺史诗“龙凤舞中华 ”

锦绣中华十几年演艺创作经验,通过全新的创意与手段,将中国民间舞蹈、音乐、杂技、魔术、灯彩、绝活等进行精彩演绎, 是中国大型表演艺术的又一次创举。亿元打造的演出盛事,挑战华夏民族艺术表演的至高境界。一台无法在记忆中搜索,只存在 于想象中的晚会,一次根本无法拒绝的生命感动。通常表演时间:19:30,演出时间60分钟

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他有关民俗文化论文(精品多篇)范文。

word该篇DOC格式有关民俗文化论文(精品多篇)范文,共有8916个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载本文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。立即下载:
有关民俗文化论文(精品多篇)下载
有关民俗文化论文(精品多篇).doc
下载Word文档到电脑,方便编辑和打印
编辑推荐: 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐 星级推荐
下载该Word文档
好范文在线客服
  • 问题咨询 QQ
  • 投诉建议 QQ
  • 常见帮助 QQ
  • 13057850505